Của cất đi để mèo tha
Direct English translation
Things are put away only for the cat to carry off.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói giữ của quá kín hoặc cất giấu không khéo nên rốt cuộc lại mất; cũng dùng để chê cách tính toán, vun vén mà không biết sử dụng hợp lý.
English explanation
It refers to hoarding things too carefully or hiding them badly, only to lose them in the end; it is also used to criticize stinginess or poor judgment in managing possessions.